Queste parole francesi comuni che provengono dal portoghese

Queste parole francesi comuni che provengono dal portoghese
Queste parole francesi comuni che provengono dal portoghese
-

Potresti aver notato che il francese e il portoghese hanno alcune cose in comune. Questo è normale, poiché queste lingue hanno le stesse origini. Alcune espressioni che usiamo quotidianamente provengono direttamente dalla lingua portoghese. Ecco alcune parole francesi comuni che provengono dal portoghese.

Un lusitanesimo designa una parola portoghese trasposta in un’altra lingua. Questo termine deriva dalla provincia romana della Lusitania, che corrisponde all’attuale Portogallo. I primi lusitanismi nacquero nel Medioevo quando la cultura portoghese si diffuse in tutti i continenti. Oltre al Portogallo, l’emergere di paesi di lingua portoghese come Brasile, Angola e Mozambico ha contribuito a diffondere le parole portoghesi in tutto il mondo. Molti prestiti dal portoghese furono fatti durante l’Era delle Grandi Scoperte. Esistono circa un centinaio di parole francesi di origine portoghese. Essendo il francese e il portoghese lingue romanze, l’inserimento delle parole portoghesi nella lingua francese è stato facilitato.

Vocabolario portoghese: ecco l’elenco di alcune espressioni portoghesi utilizzate in francese

Parola “marabutto“viene dal portoghese”Maraboto“, che a sua volta deriva dall’arabo “murābiṭ” che significa “monaco-soldato”. Se il capodoglio è così designato, è perché il suo equivalente portoghese “capodoglio” significa “testa grande”. La parola portoghese “barocco“significa”roccia granitica” o “perla irregolare”, e dava “barocco” in francese, uno stile artistico molto conosciuto. Il cocco deriva dall’italiano “cocho”, abbreviato in “coco” dai portoghesi. La parola francese “cavia” deriva dalla parola indiana “sabuyat”, trasformata in portoghese da “çabuya”. Se la faraona non è originaria del Portogallo, la sua etimologia deriva dal portoghese “pintada”, che significa “gallina dipinta”.

Nozioni di base per parlare portoghese: come si dice ciao, grazie e arrivederci?

In Portogallo, la parola “ciao” si traduce in “buon giorno“. Per dire “ciao” in portoghese, devi dire “altro“. Se è pomeriggio, le parole portoghesi corrette sarebbero “boa è in ritardo“. Tradurre “Buonasera” O “Buona notte“in portoghese, devi dirlo”boa nero“. La parola francese”grazie” è tradotto da “obrigado” in Portogallo. Concorda con il sesso della persona che parla. Un uomo direbbe “obrigado“e una donna”obrigada“. Dire “grazie mólto“, devi dire “muito obrigado“. La parola portoghese per dire “.arrivederci” Est “arrivederci“, che somiglia molto a “addio“in francese. Parole francesi”ci vediamo” e “ci vediamo dopo” si traducono in portoghese come “logo“È anche possibile pronunciare parole portoghesi.”i nostri vemo“.

Qual è la lingua più vicina al portoghese?

Lo spagnolo è spesso considerato una lingua abbastanza vicina al portoghese. Spagna e Portogallo sono due paesi di origine romanza, che condividono il latino come lingua comune originale. Anche se ci sono differenze nella pronuncia, nella grammatica e nel vocabolario tra portoghese e spagnolo, ci sono alcune somiglianze lessicali. Ad esempio, parole portoghesi “bosque”, “buscar”, “chupar”, “gente” o anche “guerra” sono scritti allo stesso modo in spagnolo. Alcune parole portoghesi sono semanticamente vicine allo spagnolo. Il verbo francese “giocare” è “jugar” in spagnolo e “jogar” in portoghese.

Potrebbe interessarti anche:

Queste parole francesi che vengono dal greco

Perché non pronunciamo la “c” alla fine di “pig”, ma la pronunciamo in “parc”?

Clitoride, orgasmo, erezione… Da dove vengono le parole per indicare il sesso?

Perché così tante parole tedesche provengono dal francese?

-

PREV Francia: ultimi giorni di campagna elettorale prima delle calde elezioni legislative
NEXT NATO: verso un’alleanza asiatica?