L’arte del doppiaggio è stata protagonista anche questa domenica al Romorantin

-

Mitragliatore in mano, mangia patatine all’ingresso della Fabrique Normant. Vestito con il costume degli amanti La rapina dei soldi so bene. Benvenuti al festival Manga Sci-Fi, che si è aperto sabato 5 ottobre e continua questa domenica attorno alla cultura pop. In un solo passaggio, cambiamo la realtà.

Un po’ come due degli ospiti d’onore dell’evento, Christophe Lemoine e Alexis Victor, capaci, in un’inflessione di voce, di passare dal personaggio di Cartman a quello Parco Sud a Sam lo Hobbit nella saga Il Signore degli Anelliper il primo, o prendere la voce francese degli attori Bradley Cooper e James McAvoy per il secondo. “È il nostro lavoro. Ma i personaggi devono essere ben ancorati in noi”spiega Christophe Lemoine, presentando la sua arte al pubblico del festival insieme ad Alexis Victor.

Nel ruolo di James McAvoy, quest’ultimo è riuscito addirittura nell’impresa di dargli 23 voci diverse nello stesso film – Diviso – in cui l’attore scozzese interpreta un personaggio affetto da un disturbo dissociativo che gli conferisce tante identità. Tuttavia, Christophe Lemoine e Alexis ci assicurano: non hanno problemi a non credersi per il loro personaggio quando escono dallo studio di doppiaggio. Anche se conoscono un loro ex collega che ha dato il nome del suo personaggio preferito nel messaggio della segreteria telefonica…

“Ci vuole tutto un percorso come attore e una vita per essere legittimi”

“Succede che, in base alle inflessioni della voce, alle intonazioni, veniamo riconosciuti. Questo è molto bello! »commenta Alexis Victor, doppiatore da ventisette anni. Christophe Lemoine, dal canto suo, ha iniziato all’età di 8 anni. “Per un film come Il Signore degli Anelli, abbiamo una settimana per dare voce al nostro personaggio. Per un film TV, tra due e tre giorni. Per 52 minuti, un giorno e mezzo. E per un episodio di Parco sudmezza giornata »spiega l’attore.

Da sinistra a destra, Alexis Victor e Christophe Lemoine condividono la loro arte del doppiaggio con il pubblico del Manga Sci-Fi Festival che continua questa domenica 6 ottobre 2024 a Romorantin.
© (Foto NR, Pierre Calmeilles)

Alcuni mesi fa, Christophe Lemoine e Alexis Victor hanno firmato una petizione che metteva in guardia contro i pericoli dell’intelligenza artificiale per la loro professione. Ma erano rassicuranti: “Costerebbe tanto per un risultato accettabile”ha spiegato Alexis Victor. Soprattutto da allora“Un accordo stava per essere raggiunto, anche se lo scioglimento (dall’Assemblea Nazionale) sospeso tutto»spiega Christophe Lemoine.

Il doppiaggio è un’arte. “Ho già recitato in teatro con attori eccezionali che, in uno studio di doppiaggio, non davano nullaconclude Alexis Victor. Ci vuole tutto un percorso come attore e una vita per essere legittimo e “danneggiare” gli attori il meno possibile”. al quale un doppiatore presta la sua voce.

Festival Manga Sci-Fi, questa domenica 6 ottobre di nuovo a Romorantin, alla Fabrique Normant. Con in particolare l’ospite d’onore, l’attore Patrick Puydebat.

Incontro (del 3° tipo?) con l’attore specializzato nel doppiaggio Alexis Victor. Sullo sfondo, il suo collega Christophe Lemoine.
© (Foto NR, Pierre Calmeilles)

-

PREV Le migliori possibilità per venerdì 4 ottobre 2024 – Le migliori possibilità
NEXT Il traduttore Terje Sinding, vincitore del Gran Premio SGDL/Ministero della Cultura 2024