Il 12 novembre 2024, SE Frédéric Journès, Ambasciatore di Francia in Israele, ha elevato la coreologa israeliana Naomi Perlov, direttrice artistica del Centro Suzanne Dellal di Tel Aviv, al grado di Ufficiale dell’Ordine delle Arti e delle Lettere. Ha inoltre conferito le insegne del cavalierato dello stesso Ordine agli scrittori israeliani Dror Mishani e Bluma Finkelstein, nonché alla traduttrice israeliana Dorit Dalioth, per il loro eccezionale contributo alla letteratura e alle relazioni culturali franco-israeliane.
La cerimonia, organizzata presso la Residenza francese di Giaffa, ha riunito personalità del mondo della cultura e parenti degli decorati.
In ciascuno dei suoi elogi, l’ambasciatore Journès ha sottolineato l’investimento dei destinatari nella costruzione di ponti tra Francia e Israele, celebrando la letteratura e la danza come luoghi di dialogo e di incontro tra i popoli: “Francia e Israele condividono un fortissimo attaccamento alla cultura e alla letteratura, che irrigare i nostri comuni valori umanisti. Grazie di cuore, attraverso i vostri rispettivi viaggi e impegni, per esserne ambasciatori. »
Noemi Perlov è il direttore artistico del Suzanne Dellal Center di Tel Aviv. Dopo aver studiato danza alla scuola Bat Dor di Tel Aviv poi alla Schola Cantorum di Parigi, diplomandosi con il massimo dei voti all’Istituto di Coreologia Benesh, ha imparato a “scrivere danza”. Ha lavorato all’Opera di Parigi come coreologa e ripetitrice, poi è entrata a far parte della compagnia di Régine Chopinot nel 1984. Lavora molto regolarmente con il coreografo Angelin Preljocaj, che assiste nelle sue creazioni. Tra il 1994 e il 1998, Naomi Perlov è stata co-direttrice artistica insieme a Ohad Naharin dell’ensemble Batsheva di Tel Aviv. Nel 2009 ha fondato il programma di danza professionale Maslool con Ofir Dagan e ha prodotto il programma 1/2/3 con il Théâtre de la Ville. Dal 2020 Naomi Perlov è la direttrice artistica del Suzanne Dellal Center, che promuove la danza a Tel Aviv.
Dror Mishani, romanziere e autore di thriller, è riconosciuto per il suo approccio innovativo alla letteratura poliziesca che combina suspense, psicologia ed esplorazione delle complessità umane. Tradotto in più di 20 lingue, il suo lavoro ha conquistato un pubblico internazionale, in particolare con la serie Detective Avraham che ha ottenuto numerosi riconoscimenti prestigiosi. Il suo primo romanzo, “A Disturbing Disappearance”, è stato adattato per il cinema dal regista francese Eric Zonca, con Vincent Cassel e Romain Duris. In qualità di capo del programma di scrittura creativa presso l’Università di Tel Aviv, Dror Mishani svolge un ruolo chiave nella formazione delle future generazioni di scrittori. Dror Mishani ha anche contribuito alla promozione della letteratura francese lavorando come traduttore ed editore presso le edizioni Keter. Il suo amore per la letteratura francese influenzò profondamente il suo lavoro, come dimostra il suo lungo soggiorno in Francia per studiare i suoi autori preferiti, tra cui Balzac, nella loro lingua originale.
Bluma Finkelsteinè un poeta e accademico residente ad Haifa, che contribuisce in modo eccezionale all’influenza della Francofonia in Israele e nel mondo. Giunta dalla Romania all’inizio degli anni sessanta, intende intraprendere la carriera di infermiera ma si impegna a imparare il francese e a studiare la letteratura francese fino a conseguire il dottorato in lettere. Professore emerito di Letteratura francese comparata all’Università di Haifa, è coinvolta nella vita socio-culturale locale come Consigliere per la cultura cittadina e membro del Consiglio di amministrazione del Centro culturale arabo-ebraico di Beit Hagefen. Il suo abbondante lavoro svolge un ruolo significativo nel riunire le comunità e nel promuovere la diversità culturale e porta il segno del suo attaccamento alla lingua francese. Bluma Finkelstein è vincitrice del “Premio internazionale Benjamin Fondane per la letteratura francofona” (2002) e del Premio del Presidente dello Stato di Israele (2019). Dal 2007 è Cavaliere dell’Ordine Nazionale al Merito.
Dorit Dalioth ha iniziato la sua carriera come traduttrice e interprete dopo aver studiato lingue e traduzione a Bruxelles. Proveniente da una doppia cultura franco-israeliana, Dorit Dalioth ha messo la sua passione per le lingue al servizio della letteratura e della promozione delle opere letterarie tra i suoi due paesi del cuore. Viene contattata da numerose case editrici francesi per rappresentare e promuovere le loro opere in Israele. Ha tradotto autori rinomati come Philippe Besson, Guillaume Musso e Léonor de Récondo. La sua passione per i fumetti l’ha portata a diventare la rappresentante di Asterix, il più famoso dei Galli, in Israele. Lavorò anche presso il Municipio di Cesarea, lavorando al gemellaggio tra Grasse e la Pardess Hanna Karkour.