Molti telespettatori sono furiosi con la nuova serie con Suzanne Clément

-

Che serata domenica sera sul set di Tutti ne parlano mentre la talentuosa Suzanne Clément era presente in compagnia di Guy Nadon, Guillaume Cyr e Mickaël Gouin! Il quartetto è nel cast della serie L’Appiccicosoma questa novità è lungi dall’essere unanime tra i telespettatori.

C’è stata molta azione durante l’ultimo episodio di Tutti ne parlano sulle onde radio di ICI TÉLÉ. Suzanne Clément, Guillaume Cyr, Mickaël Gouin, Guy Nadon; Daniele Renaud; Maripier Morin; Virginia Tangvald; Gérald Fillion, Élisabeth Vallet e Annie Archambault hanno preso parte a questa splendida serata sul set di Guy A. Lepage.

La presenza di Maripier Morin ha suscitato una reazione particolare negli internauti, che ha rilasciato un’intervista piena di emozioni. Tuttavia, la presenza del conduttore nello show non è unanime.

Karine Dufour / via Tutti ne parlano Facebook

Suzanne Clément era splendida per l’occasione ed era al fianco di Guillaume Cyr, Mickaël Gouin e Guy Nadon poiché fanno parte del cast della nuova serie L’Appiccicoso in particolare con Jamie Lee Curtis.

Ecco la traduzione della sinossi di quest’avventura: Ruth Landry è una dura produttrice di sciroppo d’acero di mezza età che si dà alla criminalità quando le autorità burocratiche minacciano di portarle via tutto ciò che ama. Fa squadra con un irascibile gangster di Boston e una mite guardia di sicurezza franco-canadese per condurre una rapina multimilionaria dello sciroppo d’acero in eccedenza del Quebec..

L’Appiccicoso

Anche se ci sarà una versione tradotta in francese, alcuni telespettatori sono ancora furiosi per la situazione e non esitano a manifestare la loro insoddisfazione sui social media.

Ecco alcuni commenti successivi all’intervista:

Luisa
Come riconoscersi in un film in inglese con sottotitoli in francese su un vero prodotto del Quebec
Davvero ridicolo, e non sarei orgoglioso del posto degli attori stasera nello show

Maria
I commenti sono imbarazzanti. Sembra un’ottima serie e non rinuncerò al piacere, dato che la versione in lingua francese è in Quebecois.

Chantale
Il Quebec, i suoi abitanti e l’industria dell’acero visti dagli americani… Accidenti, sembra colonizzato.

Joel Ouellet
In inglese…. A patto di essere colonizzati…..

Anna
che si lamentano dell’inglese… uff! Mentalità del Quebec piuttosto ordinaria. Orgoglioso di essere un quebecchese perfettamente bilingue aperto al mondo!!

Nicola
Il mondo urla che è in inglese…e il giorno dopo urla che non brilliamo abbastanza a livello internazionale e che abbiamo difficoltà a realizzare produzioni redditizie senza sussidi…????????‍♂️???? come la gente…

Andrée
Peccato che non sia sulla televisione pubblica….

Riccardo
Mi aspettavo di lamentarmi non appena ho notato che era in inglese. Perché non creare nel linguaggio internazionale per uscire dall’ombra.

Annick
Non capisco niente di inglese..????
Ci sarà una traduzione?

Lisette
Non so cosa… dobbiamo applaudire queste persone che recitano in inglese, in una serie che ci tornerà sottotitolata o meno, per raccontare la storia di un furto di sciroppi a St-Louis de Blandford. Tutto questo per far risplendere il Quebec???? E poi cosa? Fino a che punto siamo pronti ad arrivare?

Luca
I PRIMI ospiti, davvero???
Per una serie americana del tutto minore
Ne parlano TUTTI?
non!

Pierre
Seconda parte….il più grande furto di poutine….

Cosa ne pensi?

-

PREV La portavoce Annie Archambault riceve molto amore
NEXT Cyril Hanouna non ci crede dopo l'intervento di un ascoltatore su Europe 1