Le seconde selezioni per il Premio Medici 2024

Le seconde selezioni per il Premio Medici 2024
Le seconde selezioni per il Premio Medici 2024
-

Mercoledì 9 ottobre la giuria del Premio Medici 2024 ha rivelato la sua seconda selezione. Composto da nove romanzi francofoni (rispetto ai 16 della prima selezione) e nove romanzi stranieri (rispetto ai 14), è stato accompagnato dalla presentazione della selezione di saggi, che comprende dieci opere.

I vincitori verranno incoronati il ​​6 novembre, nel corso di una cerimonia di premiazione organizzata presso il ristorante La Méditerranée di Parigi.

La seconda selezione di romanzi di lingua francese

  • Miguel Bonnefoy, Il sogno del giaguaroSponde
  • Tommaso Clerc, Parigi, museo del XXI secoloMezzanotte
  • Giulia Ponte, Anna d’InghilterraSoglia
  • Shane Haddad, Adoro GilPOL
  • Emmanuelle Lambert, Nessun rispettoAzione
  • Abdellah Taïa, Il Bastione delle LacrimeJulliard
  • Felicia Viti, La ragazza verticale, Gallimard
  • Cécile Wajsbrot, Cielo pienoIl suono del tempo
  • Gabriella Zalapi, IlariaZoe

La seconda selezione di romanzi stranieri

  • Mircea Cartarescu, Teodorotradotto dal rumeno da Laure Hinkel, Editions Noir sur blanc
  • Amira Genim, Il disastro della casa dei notabilitradotto dall’arabo (Tunisia) da Souad Labbize, Philippe Rey
  • Edward Halfon, Tarantolatradotto dallo spagnolo (Guatemala) da David Fauquemberg, Quai Voltaire
  • Benjamin Labatut, Maniacotradotto dall’inglese (Cile) da David Fauquemberg, Grasset
  • Marco Lodoli, Così pocotradotto dall’italiano da Louise Boudonnat, POL
  • Alia Trabucco Zeran, Possederetradotto dallo spagnolo (Cile) da Anne Plantagenet, Robert Laffont
  • Undinė Radzevičiūtė, La biblioteca della bellezza e del maletradotto dal lituano da Margarita Barakauskaité-Le Borgne, Viviane Hamy
  • Camila Sosa Villada, Storia della domesticazionetradotto dallo spagnolo (Argentina) da Laura Alcoba, Métailié
  • Giuseppe Winkler, Il campotradotto dal tedesco (Austria) da Bernard Banoun, Verdier

Elenco dei saggi

  • Justine Augier, Persona giuridicaAtti del Sud
  • Eliane Brum, Banzeiro Okoto Centro amazzonico del mondoEdizioni seminterrato
  • Debora Costes, Riprenditi il ​​corpo, Globo
  • Gregorio Delaplace, La voce dei fantasmiSoglia
  • Martine Delvaux, Avrebbe potuto essere un filmEdizioni Eliotropio
  • Yann Diener, La mascella di FreudIl Geometra
  • Anna Fondatore, L’invisibile Madame Orwelltradotto dall’inglese (Australia) da Carine Chichereau, Editions Héloïse d’Ormesson
  • Maïa Hruska, Dieci versioni di KafkaGrassetto
  • Reiner Stach, Kafka (tomo 3), Gli anni della giovinezza, tradotto dal tedesco da Régis Quatresous, Le Cherche Midi
  • Jacques Rancière, La libertà in lontananza. Saggio su CechovEdizioni La Fabrique

Presieduto da Anne F. Garréta, la giuria è composta quest’anno da Marianne Alphant, Michel Braudeau, Marie Darrieussecq, Patrick Grainville, Dominique Fernandez, Andreï Makine, Pascale Roze et Alain Veinstein.

L’anno scorso il premio è stato assegnato, per quanto riguarda il romanzo francofono, ai quebecchesi Kevin Lambert versare Possa la nostra gioia rimanere, pubblicato nel Nouvel Attila.

Due vincitori, Lidia Jorge versare Misericordia (Metallizzato) e Han Kang versare Addii impossibili (Grasset) hanno ricevuto il premio per il romanzo straniero.

Il prezzo di prova da parte sua è tornato a zero Laura Murat versare Proust, famigliare romano (Robert Laffont).

-

PREV Consigli di lettura dalla regina Matilde alla regina Camilla
NEXT quando Fayard lotta contro la precarietà studentesca offrendo accesso alla cultura