Quando le temperature hanno iniziato a precipitare all’inizio della scorsa settimana, poche persone si sono rese conto della portata delle montagne russe meteorologiche che si prospettavano.
La neve era già caduta nel nord della Scozia e l’arrivo di una fredda massa d’aria artica, insieme a forti venti settentrionali, ha spinto il mercurio a livelli che di solito si vedono nel cuore dell’inverno.
Martedì, le persone in diverse parti del paese hanno aperto le tende alla neve. Centinaia di scuole sono state chiuse.
Gli avvertimenti sul tempo a venire dovevano ancora essere emessi, anche se i meteorologi cominciavano a dipingere un quadro della tempesta Bert.
“Nel fine settimana, un cambiamento più sostanziale è in arrivo mentre un'area atlantica di bassa pressione sembra avvicinarsi”, ha detto ai telespettatori Chris Fawkes, il meteorologo della BBC. del Meteo per la settimana a venire.
“[It’ll] porterà un tempo più mite per un po', ma porterà anche venti molto forti, tempeste o addirittura forti burrasche per sabato, con grandi onde violente.”
Un avviso meteorologico della BBC ha mostrato il percorso della tempesta Bert
BBC
Giovedì mattina il Met Office ha segnalato la zona di bassa pressione. È la seconda tempesta invernale con nome. Venerdì sera il Met Office aveva emesso nove distinti allarmi gialli e ambra per pioggia, vento, neve e ghiaccio durante il fine settimana.
Sabato decine di migliaia di case si sono svegliate senza elettricità. Le comunità si sono ritrovate sott'acqua domenica dopo che i fiumi hanno rotto gli argini.
Il campo del Worcestershire County Cricket Club a New Road, in basso, è stato allagato lunedì dopo che il fiume Severn ha rotto gli argini.
A Pontypridd, nel Galles meridionale, i residenti hanno affermato che non è stata appresa alcuna lezione dalla tempesta Dennis, che ha lasciato gran parte della città sott’acqua nel 2020. Un residente, John Pockett, ha dichiarato: “L’unica cosa che penso sia spaventosa in tutto questo è: dov’era l'avvertimento? Nessuno aveva sentito assolutamente nulla.”
I residenti di Pontypridd lavorano insieme per alleviare le inondazioni di domenica dopo che il Taff ha rotto gli argini
MATTHEW HORWOOD/IMMAGINI GETTY
Il lido di Pontypridd
MATTHEW HORWOOD/IMMAGINI GETTY
I soccorritori aiutano la gente del posto a Pontypridd
MATTHEW HORWOOD/IMMAGINI GETTY
Ecco come si è svolto il devastante fine settimana di Storm Bert, che ha causato la morte di almeno cinque persone.
Giovedì: viene dato un nome alla tempesta
Le ulteriori nevicate di mercoledì hanno fatto sì che decine di migliaia di bambini si svegliassero con la notizia che le loro scuole sarebbero state chiuse giovedì, alcuni per il secondo giorno consecutivo.
A Exeter, presso la sede del Met Office, i meteorologi rivolgevano sempre più la loro attenzione alla prossima fascia meteorologica. Annunciarono che l'imminente tempesta si sarebbe chiamata Bert e che si prevedeva che avrebbe portato raffiche di vento fino a 70 miglia all'ora.
Il Met Office ha aggiunto che ulteriori forti nevicate potrebbero causare ulteriori disagi in alcune parti del paese, mentre sono probabili anche forti piogge, soprattutto nelle parti occidentali.
Venerdì: maggiori avvertimenti
Il Met Office aveva intensificato la sua preoccupazione venerdì, avvertendo che la tempesta Bert sarebbe stata un “evento multi-rischio” con “forti venti, un forte accumulo di nevicate, forti piogge, il tutto in varie parti del Regno Unito”.
Oli Claydon, portavoce del meteorologo, ha detto: “La situazione meteorologica per il fine settimana sarà piuttosto complessa. In generale, ci aspetta un fine settimana molto instabile dal punto di vista meteorologico.
Entro la notte si prevede che vaste aree del paese avranno allerte meteorologiche gialle per pioggia, vento e neve a partire da sabato mattina. Aveva anche emesso due avvisi color ambra di neve che copriva l’Inghilterra nordorientale, l’Inghilterra nordoccidentale, la Scozia sudoccidentale, Lothian e Borders, Strathclyde e Yorkshire e Humber.
Sabato: arriva il temporale
Decine di migliaia di case erano senza elettricità sabato mattina. Circa 4.000 proprietà sono state colpite nelle Midlands, nel sud-ovest dell'Inghilterra e nel Galles meridionale, mentre 27.000 case sono state colpite nel nord-est, nello Yorkshire e nel Lincolnshire settentrionale.
Intervenendo all'epoca, Ross Easton, della Energy Networks Association, che rappresenta gli operatori delle reti elettriche britanniche, disse: “Le previsioni del tempo descrivono questo come un 'evento multi-rischio' con il peggior tempo ancora da arrivare, e così i nostri membri hanno sono disponibili ulteriori ingegneri e team di contact center e le sale di controllo stanno monitorando da vicino la tempesta mentre si sviluppa.
Erano stati emessi più di una dozzina di allarmi di inondazione – dove erano previste inondazioni – mentre erano in vigore anche più di 100 allarmi di alluvione – dove l’alluvione era possibile.
Mentre infuriava la tempesta, il bilancio delle vittime cominciò a salire. Brian Perry, 75 anni, è scomparso mentre portava a spasso il suo cane nel nord-ovest del Galles, vicino al fiume Afon Conwy in piena. Il suo corpo è stato ritrovato domenica.
Sabato pomeriggio, un automobilista ottantenne si è schiantato contro un guado su Cockhill Lane a Foulridge, nel Lancashire. È stato portato d'urgenza in ospedale dove è poi morto. Una donna, anche lei ottantenne, è stata portata in ospedale, ma le sue condizioni sarebbero stabili.
La polizia del West Yorkshire ha detto che un uomo di 34 anni è morto in uno scontro con un solo veicolo nelle prime ore di sabato. Non è chiaro se l'incidente fosse legato a Storm Bert, ma sembra che la strada non fosse ghiacciata. Nel Northamptonshire un uomo sulla quarantina è morto in uno schianto sulla A45 vicino a Flore. Non è chiaro se l'incidente sia legato alla tempesta.
Domenica: dichiarato grave incidente
La vera portata della distruzione è diventata chiara domenica mattina. Un grave incidente è stato dichiarato nel Galles meridionale a causa dell'innalzamento delle acque in diverse città tra cui Pontypridd, Ebbw Vale e Aberdare. Video e immagini mostravano parti di Pontypridd sott'acqua. Le auto sono state sommerse e le persone che vivevano vicino al fiume Taff sono state costrette a salvare le proprietà.
Da quando la tempesta è iniziata nelle prime ore di sabato, a Tyn-Y-Waun, nel Mid Glamorgan, sono caduti 149 mm di pioggia. La caduta media di novembre per l'area è di 180 mm, ha detto Greg Dewhurst, meteorologo del Met Office.
Welsh Water ha emesso un avviso di bollitura dell'acqua ai clienti in dieci aree del Galles meridionale, informandoli che l'acqua del loro rubinetto potrebbe essere contaminata a causa di inondazioni e dovrà essere bollita fino a nuovo avviso.
Il consiglio comunale della contea di Rhondda Cynon Taf ha affermato che l’impatto delle inondazioni “sembra essere più significativo del grave impatto sperimentato durante la tempesta Dennis”.
In una conferenza stampa a Pontypridd domenica pomeriggio, il leader del consiglio Andrew Morgan ha detto che il tempo era peggiore del previsto.
“Sono stupito che si tratti solo di un'allerta meteo gialla”, ha detto. “Sabato pensavamo assolutamente… ci stavamo preparando alla possibilità di un avvertimento color ambra. Non è arrivato, ma abbiamo preso noi stessi la decisione di aumentare le nostre risorse e di aprire i depositi e far entrare gli equipaggi. Sono sorpreso che non sia stato emesso un avviso rosso.
Devon Eason, manager del Blackwood Rugby Club, Caerphilly, ha detto di essere “devastato” dopo che l'edificio e i terreni del club sono stati danneggiati dall'alluvione. Aveva speso migliaia di dollari per ristrutturare le strutture solo pochi mesi fa, e il club dovrà cancellare diversi eventi mentre tenta di ricostruire le strutture.
Anche un uomo sulla sessantina è morto dopo che un albero è caduto su un'auto sulla A34 vicino a Winchester, durante una tempesta.
Lunedì: iniziano le operazioni di chiarimento
Lunedì mattina i servizi ferroviari sono stati gravemente ostacolati mentre Network Rail cercava di liberare le linee e valutare i danni. Tutti i servizi della Great Western Railway sulle principali tratte sono stati sospesi. I treni tra Liverpool Street a Londra e l'aeroporto di Stansted sono stati cancellati a causa della caduta di alberi sulla linea.
La London Northwestern Railway ha riferito che nessun servizio ferroviario avrebbe operato attraverso la stazione di Northampton dopo che il fiume Nene aveva rotto gli argini.
Lunedì sono iniziate le operazioni di bonifica. Laura Jones, proprietaria di un negozio di artigianato a Tenbury Wells, una zona del Worcestershire, ha detto che lei e suo marito avevano cercato disperatamente di proteggere il loro negozio dalle inondazioni, ma sono stati costretti ad andarsene dopo aver sentito i vigili del fuoco dire loro di “uscire”.
All'inizio della settimana lavorativa non erano sicuri di cosa sarebbe successo dopo. “Tutto è stato spazzato via questa volta”, ha detto a BBC Radio 5 Live. Era la seconda volta in sei settimane che la loro attività veniva colpita da un'inondazione.
In Galles la valutazione era appena iniziata mentre le comunità cercavano di affrontare il danno. Sian Williams di Natural Resources Wales (NRW) ha affermato che l'ente governativo esaminerà i reclami secondo cui gli avvertimenti sono arrivati troppo tardi.
La NRW monitora i livelli dei fiumi e Williams ha affermato che i primi allarmi di inondazione sono stati emessi per ciascun fiume sabato sera.
Durante il fine settimana, in sole 36 ore, la tempesta Bert ha scaricato un’enorme quantità di pioggia, soprattutto sulle colline del sud-ovest dell’Inghilterra e del sud del Galles. Sulle pendici del Dartmoor nel Devon sono caduti circa 193 mm di pioggia, mentre sulle colline della contea di Bridgend nel Galles sono caduti 174 mm.
I meteorologi hanno affermato che il recente freddo, seguito dall’aria mite dell’Atlantico che ha soffiato durante il fine settimana, ha creato un fronte meteorologico potente e in lento movimento.
Connor Turner, proprietario del Vine Tree a Crickhowell, Powys, aveva finito di riarredare il pub solo pochi giorni fa. L'attività, sulla riva sud del fiume Usk, ha dovuto chiudere il ristorante domenica a causa dell'inondazione.
“Per qualche motivo è diventata una normalità”, ha detto. “La gente dice che dobbiamo semplicemente essere resilienti. Sicuramente c’è una soluzione permanente, questo è il fastidio qui”.
Related News :