Calmann-Lévy e l’editore giapponese Kodansha incrociano i loro cataloghi

Calmann-Lévy e l’editore giapponese Kodansha incrociano i loro cataloghi
Calmann-Lévy e l’editore giapponese Kodansha incrociano i loro cataloghi
-

Le edizioni Calmann-Lévy e la casa editrice giapponese Kodansha annunciano un “ collaborazione editoriale “. Questa collaborazione rientra nello sviluppo della letteratura straniera, e più in particolare asiatica, all’interno delle edizioni Calmann-Lévy. Darà luogo alla pubblicazione nell’aprile 2025 del Tutti i nodisecondo romanzo ad essere pubblicato in Francia daAsako Yuzuki Dopo Burro di Manako (Calmann-Lévy) nel 2023.

Allo stesso modo, Kodansha svilupperà la sua produzione di romanzi tradotti, e più in particolare francesi Una cena semplice Di Cecile Tlili e Le lettere di Ester Di Cecile Pivot che uscirà nel 2025.

Almeno un titolo all’anno per cinque anni

« Le Edizioni Kodansha collaborano già regolarmente con Pika all’interno del gruppo Hachette Livre per la pubblicazione di mangaaffidato a Libri settimanali di Michael McCaughleycapo del dominio estero a Calmann-Lévy. Dato che avevamo già pubblicato il primo romanzo di Azako Yuzuki, ci hanno contattato per sviluppare una collaborazione più regolare. » Secondo l’editore, i due partner hanno pianificato di pubblicare separatamente “ almeno un titolo all’anno » tradotto dal francese al giapponese, e viceversa, per i successivi cinque anni.

Kodansha, casa editrice fondata nel 1909 e con sede a Tokyo, offre contenuti variegati per i lettori di tutto il mondo: romanzi, manga, libri illustrati per bambini… ma anche riviste di moda, giornali di attualità, cartoni animati, film, serie e videogiochi. Kodansha, che pubblica 1.500 titoli all’anno, è riconosciuta come l’editore di alcuni romanzieri di fama internazionale come Yoko Ink, Keigo Higashino O Hiro Arikawa.

« Dalla loro creazione nel 1836, le edizioni Calmann-Lévy hanno sempre valorizzato la letteratura di tutto il mondo. Condividere i nostri mondi è la nostra ragion d’essere e siamo felici di sviluppare nuovi rapporti con la meravigliosa casa editrice giapponese Kodansha “, disse Filippo Robinetdirettore generale delle edizioni Calmann-Lévy.

Yohei TakamiDirettore Esecutivo, Divisione Sviluppo Business Internazionale di Kodansha Publishing, ha aggiunto: “ Siamo lieti di annunciare questa nuova collaborazione. Riconoscendo la profonda risonanza tra le passioni letterarie francesi e giapponesi, crediamo che promuovere lo scambio culturale attraverso la letteratura arricchirà e rafforzerà ulteriormente il carattere unico delle rispettive culture.. »

-

PREV Thierry Dubuisson ha presentato il suo primo libro alla libreria L’Isle-Jourdain
NEXT I dati fuorvianti del mercato del libro