DayFR Italian

“Sono rimasto pietrificato”, dopo la caduta di Bashar al-Assad, testimoniano gli esuli siriani

-

Dei sei milioni di profughi siriani sparsi nel mondo, pochissimi sono riusciti a dormire tra la caduta di Aleppo e quella di Damasco dodici giorni dopo. È il caso di Wael, 45 anni: originario di Homs, culla della rivoluzione, ha manifestato contro il regime nel marzo 2011. Rifugiato in Turchia da dove è stato espulso, oggi fa il falegname a Stoccolma in Svezia.


Waël è originario di Homs. Manifestante dalle prime ore della rivoluzione, vive a Stoccolma.

Collezione privata

Parla con una voce segnata dalla fatica e dall’emozione. “Non dormo da dieci giorni, alterno il pianto al riso, non ci posso credere, è come un sogno, è difficile spiegare quello che sento così nuovo. Adesso la gioia è finita, bisognerà rimetterci al lavoro per ricostruire il nostro Paese, aspetterò di vedere le cose con più chiarezza e di andarci il prima possibile. »


Houssam, ex insegnante di arabo a Damasco, ha trovato rifugio a Berlino.

Collezione privata

Houssam, 40 anni, ex insegnante di arabo a Damasco, ora rifugiato a Berlino, ha le stesse parole. “È incredibile, piango e mi rendo conto che l’esilio è durato tredici anni. Questi anni in Germania sono stati duri. Ho appena trovato un lavoro nel settore alimentare e ho i documenti tedeschi, ma proverò a tornare in Siria. Quando ? Non lo so. Abbiamo perso tutto, la nostra terra, occupata dall’esercito, il nostro edificio a Douma (distretto di Damasco) distrutto, e la famiglia è dispersa, in Germania, in Arabia Saudita. »

“Montagne di cadaveri”


Bachir è arrivato ad Amsterdam nel 2022 attraverso la pericolosa rotta balcanica.

Collezione privata

Bachir, che è arrivato ad Amsterdam a piedi nel 2022 attraverso la pericolosa rotta dei Balcani dopo la persecuzione in Türkiye, dice. “È indescrivibile. Quando i rivoluzionari annunciarono la caduta di Assad, rimasi pietrificato e mi rivolsi al mio amico. Gli ho detto: “Assad è caduto”. Mi ha guardato e i suoi occhi, come i miei, non hanno battuto ciglio perché eravamo sotto shock. Ho chiamato subito la mia famiglia, rifugiata in Giordania, e mi sono accorta che, come tutti i siriani, non avevano dormito. »

E continua: “Sono uscito in strada in lacrime, la mia mente era vuota. Finalmente potevo respirare ma il mio cuore è pesante, tutti i nostri cuori sono pesanti per i detenuti della prigione di Sednaya. Provo un misto di gioia, dolore e sofferenza: ci sono voluti tredici anni per liberarci da queste montagne di cadaveri e da questi fiumi di sangue. Ho parlato con un amico il cui padre è scomparso a Sednaya. Ho pregato che suo padre fosse sopravvissuto, ma come avrei potuto consolarlo? Non ci sono più sopravvissuti. Ho sofferto come mai prima ma senza rimpianti di aver perso tutto. È stato il prezzo della libertà e la rivoluzione ha trionfato”.

“La nostra vita a Türkiye”


Fayad e la sua famiglia hanno trovato rifugio in Türkiye dove hanno iniziato una nuova vita.

Collezione privata

Fayad, con la famiglia a Mersin, nel sud della Turchia, si prepara a studiare in Germania “Non capiamo cosa ci sta succedendo, è successo così in fretta. Mio padre voleva tornare a casa, a Doumaïr, alla periferia di Damasco, per rivedere la sua fattoria, la sua casa, ma mia madre, le mie sorelle e io siamo contrari. Siamo in Türkiye da dieci anni, la nostra vita è qui, aspettiamo la cittadinanza che non tarderà. Ci siamo abituati al comfort moderno, è impossibile riadattarsi alla vita in una piccola città della Siria bombardata con armi chimiche. »

E continua: “Pensavo che il regime non sarebbe mai caduto e che Jolani [NDLR : le chef des rebelles] era un opportunista. Non mi piaceva ma ho cambiato idea perché ha raggiunto l’impossibile. Qui i siriani se ne stanno andando di nuovo, ma la maggior parte aspetterà prima di fare il passo. Viviamo in un angolo della Turchia dove ci sono gli aleviti: sembrano alawiti, non proprio dalla nostra parte. Un siriano è stato addirittura accoltellato da un alevita perché gridava di gioia. Non ho osato andare alla manifestazione siriana, che non era autorizzata ma che ha avuto luogo. Nonostante il razzismo, siamo stati comunque ben accolti in Türkiye, e lo siamo stati da anni. »

“Sednaya, la nostra Bastiglia”

Abou Omar, sposato con una donna turca, vive nella città di confine di Gaziantep. “I turchi sono sempre stati all’altezza di noi, sono stati i primi a tendere la mano a noi all’inizio della rivoluzione. Nella mia famiglia combattiamo contro Bashar da cinquant’anni, mio ​​padre è stato imprigionato più volte, è riuscito a fuggire. Dopo gli Emirati, la Giordania, è fallita in Iraq dove sono nato e la caduta del regime mi permetterà di non essere più apolide perché non ho mai avuto documenti siriani anche se mio padre e mia madre li avevano! “. E scoppia a ridere…


Nasser, ingegnere, vive a Istanbul.

Collezione privata

Nasser, ingegnere, vive a Istanbul. Ha ottenuto la nazionalità turca grazie alle sue competenze. “Sono sempre rimasto in contatto con le persone sul campo che guidavano l’offensiva. Mi hanno detto che non hanno ucciso gli alawiti che si sono arresi: “che senso ha uccidere questi poveri affamati?” Abbiamo imparato dai nostri errori durante la rivoluzione. A differenza dell’Iraq, noi non siamo arrivati ​​con i carri armati americani, c’erano solo siriani. Ora abbiamo bisogno di un altro contratto sociale dopo la caduta della nostra Bastiglia: Sednaya. »

Related News :