DayFR Italian

dove è stato girato il film con Isabelle Huppert?

-

In occasione della messa in onda del film La Daronne, domenica 29 settembre 2024, a partire dalle 21:05 su France 2, Télé Star vi svela in quali luoghi è stato girato questo lungometraggio interpretato da Isabelle Huppert.

Uscito nelle sale cinematografiche nel 2020, il film intitolato La Daronnediretto da Jean-Paul Salomé, sarà trasmesso domenica 29 settembre 2024 alle 21:05 su France 2. Indossato da Isabelle Huppert, Hippolyte Girardot, Farida Ouchani e Liliane Rovèrequesto lungometraggio è infatti ispirato all’omonimo romanzo della scrittrice Hannelore Cayre. Che è stato premiato nel 2017 con il premio europeo del giallo. E il primo premio per la letteratura poliziesca.

Pazienza Portefeux, interpretato sullo schermo da Isabelle Huppert, vive a Parigi. Circa cinquant’anni. Lavora come traduttrice freelance arabo-francese per il Ministero della Giustizia. Dopo aver cresciuto da sola le sue due figlie, in seguito alla vedovanza. Si ritrova con la madre a carico per la quale deve pagare l’alloggio in un EHPAD. Il che risulta essere piuttosto costoso.

La Daronne : le scene esterne del film sono state girate principalmente a Parigi

Nel corso degli anni, lei specializzato nella trascrizione di intercettazioni telefoniche per la Brigata Narcotici di Parigi. Grazie alla sua conoscenza dell’arabo. Ha anche una relazione romantica con Philippe, il comandante della brigata per la quale lavora. Un giorno scopre che Khadija, la badante che si prende cura con devozione di sua madre, è anche la madre di un velocista. Le cui parole traduce regolarmente per la polizia.

Le scene esterne del film sono state girate principalmente a Parigi. Le scene che rappresentano la casa di riposo dove è ospitata la madre di Patience erano tour in un EHPAD in 20e
quartiere di Parigi
. Il regista Jean-Paul Salomé conosce bene i quartieri di questa Parigi multiculturale. Dove ha girato la maggior parte delle scene del film.

Isabelle Huppert ha dovuto imparare l’arabo di base per il suo ruolo

Ha anche deciso di farlo incontrare gli interpreti giudiziari. Conoscere e utilizzare il vocabolario utilizzato nel campo del traffico di droga. E ha anche chiesto a uno di loro di scrivere i testi in arabo appresi da Isabelle Huppert. In modo che il suo personaggio sia credibile durante le sue battute in questa lingua.

Per realizzare questo film, Isabelle Huppert ha dovuto imparare alcuni rudimenti di arabo per il suo ruolo di interprete. Ma senza imparare davvero la lingua. Durante un’intervista rilasciata in occasione dell’uscita di questo film. L’attrice ricorda di aver già recitato in russo, italiano e inglese (che padroneggia molto bene) in altri film.

Related News :