DayFR Italian

I finalisti dei premi Libr’à Nous 2025

-

I finalisti di 3e round del premio Libr’à Nous 2025 sono stati rivelati questo lunedì 6 gennaio. Rimangono tre candidati in ciascuna delle sette categorie. Le librerie francofone di tutto il mondo sono state invitate a condividere i loro preferiti dell’anno.

I finalisti del 2025:

Letteratura francofona

  • Romanzo di rovo e spina, Lucia Baratte (Le edizioni del tifone)
  • Attraversa le montagne e vieni a nascere qui, Maria Pavlenko (Scali)
  • La piccola cameriera, Bérénice Pichat (Gli aprile)

Letteratura straniera

  • Benessere, Nathan Hilltradotto dall’inglese (Stati Uniti) da Nathalie Bru (Gallimard/Da tutto il mondo)
  • Credere in cosa? Richard Krawiectradotto dall’inglese (Stati Uniti) da Anatole Pons-Reumaux (Scrittore)
  • Isola lunga, Colm Toibintradotto dall’inglese (Irlanda) da Anna Gibson (Grasset)

Polare

  • Il sangue degli innocentiSA Cosbytradotto dall’inglese (Stati Uniti) da Pierre Szczeciner (Sonatina)
  • Di neve e vento, Sébastien Vidal (La Parola e il resto)
  • Una tomba per due, Ron Rashtradotto dall’inglese (Stati Uniti) da Isabelle Reinharez (Gallimard/La Noire)

B.D

  • Ulisse e Cirano, Stéphane Servain (disegno), Saverio Dorison et Antoine Cristau (Casterman)
  • Ernestina, Salomè Lahoche (Nemmeno male)
  • In linea, Julien Martinière (Cerbottana)

Immaginario

  • Gli ordinativi, Jean-Philippe Jaworski (Denoël/Lune d’inchiostro)
  • Il libro che si rifiutava di bruciare, Marco Lorenzotradotto dall’inglese (GB) da Claire Kreutzberger (Bragalonne)
  • Il pescatore, Giovanni Langantradotto dall’inglese (Stati Uniti) da Thibaud Eliroff (Leggo)

Letteratura per bambini

  • 17 anni per sempre, Gael Aymon (Natana)
  • Entra nel mondo, Di Claire Duvivier (L’École des Loisirs / Medium)
  • Regina dell’Occidente Di Helene Lenoir (Cerbottana)

Album

  • Sono io e nessun altro, Baptiste Beaulieu/Quin Leng (disegno) (L’Arena)
  • Signora Papà, Emilie Chazerand et Diglee (disegno) (La città brucia)
  • La vera storia della casa mobile dei Miller, Dave Eggers tradotto dall’inglese (Stati Uniti) da Emanuele Gros / Giulia Sarda (disegno) (Gallimard Jeunesse)

Related News :