DayFR Italian

Maylis de Kerangal, un finto thriller con il suo Haven come sfondo

-

Deviando un'indagine di polizia, Maylis de Kerangal fomenta i nostri disordini contemporanei Giornata di surfritratto di una donna piena di interiorità. Nella schiuma dei giorni, l'incontro con uno scrittore appassionato e affascinante.

Dopo aver brillato nel romanzo corale (Nascita di un ponte, Riparare i viventi), Maylis di Kerangal si rivela di più. In Giornata di surfl'autore coglie l'io per seguire le orme del ritmo dell'eroina la città di Le Havre dove è cresciuta. Il libro, iniziato come un'indagine della polizia sull'identità di un uomo sfigurato, prosegue presto un incrocio esistenziale. Concentrato su una giornata, tormentata dagli echi dell'attualità (flussi migratori, intelligenza artificiale, traffico di droga o Quello del fantasmag), il romanzo intreccia i suoi numerosi motivi evitando ogni pathos. Con il suo flusso molto particolare, misterioso e affascinante, Maylis de Kerangal fissa le voci e il tumulto interiore in un’epoca di incomunicabilità dove “parlare con qualcuno è un’impresa”.

Possiamo dire che ti vediamo dietro questo anonimo narratore che gira per Le Havre dove sei cresciuto?

Volevo scoprirmi di più. Nei romanzi precedenti, lo sono completamente nascosto, impercettibile. Non tutti sanno scrivere Signora Dalloway, di Virginia Woolf, o i libri di Faulkner. L'autore che sta davanti al suo libro mi dà fastidio, come lettore non mi piace molto. Voglio essere libero. Qui abbiamo la psiche, la struttura ottica di questa donna, ma ci sono molte cose mie. Ero diffidente nei confronti della narrativa del flusso di coscienza, i testi possono essere flosci o molto discontinui… Ma sentivo di non poter fare altrimenti: è un po’ come “la mia città”. Mi sono detto: “Allora anche tu mi scriverai” (sorriso). Se perdiamo possibilità narrative, guadagniamo oralità, presenza, una forma di grana di voce, e questo è enorme.

L'eroina è costruita in relazione ai suoi incontri, alle storie degli altri, in un gioco di vasi comunicanti.

Questo è legato al suo lavoro di doppiatrice: le piacciono le storieracconta, legge, registra. Questo spiega anche l'abbondanza di modelli. Sulla carta, il bombardamento di Le Havre, un cadavere, le donne ucraine, la medicina legale, possiamo dire”Oh cielo, cos'è questa cosa…” Il romanzo non vuole assumere questi motivi ma esserne attraversato. Questa è vita: stamattina abbiamo un governo, c'è stato un altro naufragio a Calais… In fin dei conti, c'è una storia piena di falsi collegamenti. La realtà è così folle che non necessariamente riusciamo a bloccare tutto.

Come hai scelto i temi che emergono: il naufragio, i rifugiati, l'intelligenza artificiale, il fenomeno del ghosting?

Questo è il viaggio del libro. Il punto di partenza è questo naufragio nella Manica con il conflitto sulle acque territoriali. Parto da questa immagine del corpo di un uomo sui ciottoli, un'immagine intensamente contemporanea: lo sanno tutti. L'idea che non possiamo identificare le persone, questo dolore di non farlo non essere in grado di portare con sé la sua memoriaè una sorta di negazione della dignità… Le storie sull'intelligenza artificiale sono nate quando ho sentito che interi settori di doppiatori si sarebbero ritrovati senza lavoro. Soprattutto perché alcuni hanno avuto la voce viziata per alimentare le potenze informatiche. La questione migranti riguardava anche la questione dell’identificazione. Ad un certo punto avevo materiale super coerente. La scrittura ti mette in uno stato di concentrazione che ti permette di accogliere qualcosa di diverso dalla finzione che ti interessa. Altre cose vengono a stratificarsi e questo è davvero straordinario.

Come affrontare la politica preservando la tesi del romanzo?

L'ho catturato subito in stereo Ucraina e Gaza. Questo materiale ha acquisito nel momento in cui scrivo, come i graffi, una forza molto organica. Ero in un libro con echi, risonanze… Il rapporto tra il romanzo e la politica è una grande questione. Potrei impegnarmi di più? “Devo sembrare la ragazza, l'autrice cool, di sinistra, tutto il resto”questa idea non mi interessa molto. La questione migratoria è una questione alla quale sono legato, attraverso il mare, la barca, ecc. Ho sempre una certa riluttanza a farne un motivo, come se il romanzo fosse un pretesto. Il lato antiquato del romanzo, è un tesoro che ci permette di irradiare molto lontano, molto lungo. Gioca su aree di sensibilità molto profonde. Ma se posso dire qualcosa sul fatto che la gente considera lo spartiacque fittizio tra Inghilterra e Francia più importante della vita umana, allora questo viene da sé. Faccio fatica con tutto questo.

Il libro è intriso di una forma di mistero, e nasconde un enigma che può ricordare il cinema di Antonioni…

Sì, tutto ciò che è dell'ordine dell'incomunicabilità. L'idea che le cose siano nascoste nel profondo del linguaggio e richiedano tempo per emergere. ci penso L'eclissiha L’Avventuraun film con molto silenzio, rapporti un po' brutali in un ambiente molto minerale e marino che non è estraneo a Le Havre. La cosa forte di Antonioni è il modo in cui filma facce come l'enigma alfa esseri, con questa direzione degli attori che tende all’impassibilità. I volti sono dilatati nella loro bellezza. Stavo cercando di catturarlo, di fissare le voci. Tutto quello che non conosciamo ma che portiamo dentro di noi. È come se stessi parlando della professione di romanziere.

Invitare il lettore a percorrere parte del percorso per padroneggiare il libro è scommettere sulla sottigliezza?

Adoro l’idea di scrivere insieme. Se il lettore non è un’entità sociologica che devo sedurre, è un'alterità presenteha il suo posto. Io, per esempio, gli restituisco la fine dei libri… Non è affatto un gesto pigro: il lettore può raccontarsi qualcosa. Sono due libertà che danzano, quella dell'autore e quella del lettore. Non mi piacciono i libri che fanno discorsi. Si fa letteratura per scatenare emozionisollevare domande,… Come lettore, questo mi interessa molto, mi piace molto questo libro per questo.

Giornata di surf ****, da Maylis de Kerangal. Verticali, 256 pagine

Chiamato dalla polizia per riconoscerlo un cadavere sulla spiaggia di Le Havre, una doppiatrice cinematografica è sorpresa dal panico che l'indagine fa emergere in lei. A quasi 50 anni, tornando nella città dove lei”cresciuto come un’erba selvatica”il doppiatore cammina sulla spiaggia dove sono conservati i ricordi un tale “corda di sassi che fa male al culo”…E il ricordo di scontrarsi con il molo diun primo amore svanito nel silenzio radiofonico.

Sotto le spoglie di un finto thriller, Maylis de Kerangal arpiona il suo lettore prima di scivolare sottilmente verso una ricerca esistenzialecome i film di Modiano o di Antonioni. Mescolando flussi migratori e status di rifugiato, intelligenza artificiale o ghosting, il libro intreccia i suoi motivi come linee di basso. Attraverso a flânerie obliquamente e immersivamentel'autore di Riparare i vivi si rivela maggiormente cercando di “fissando le voci” in un momento in cui “parlare con qualcuno è un’impresa”. Sia storico (il bombardamento di Le Havre) che iperconnesso al tumulto contemporaneo, questo testo minerale intraprende un viaggio ricco di echi e vibrazioni. Il suo più grande enigma rimane il modo in cui rimane a lungo nella sua testa. “Solo i sentimenti sono affidabili per guidare se stessi.

Related News :